Perearstid oleksid äärepealt nina kaudu manustatavast gripivaktsiinist ilma jäänud
Kuigi perearstid olid tellinud sügiseks gripivaktsiini, mida on ninna pihustades eriti mugav kasutada just lastel, võinuks nad sellest äärepealt ilma jääda ning vaktsiin oleks läinud üksnes kahele haiglale ja Confidole.
„Seda on hästi mugav kasutada just lastel alates 2. eluaastast ja neil, kes kardavad süsti. See tekitab tugeva immuunvastuse,“ kiidab Eesti Perearstide Seltsi juhatuse liige Argo Lätt ninna pihustatavat gripivaktsiini, millest perearstid oleksid tänavu äärepealt ilma jäänud. „Kahjuks unustati perearstid sel aastal intranasaalse gripivaktsiini tarnetes ära!“
Läti sõnul tuli perearstidele oktoobri algul üllatusena müügiloa hoidja AstraZeneca teade, milles avaldati tänu vaktsiini suhtes huvi üles näitamise eest, kuid nenditi, et seda vaktsiini perearstidele tänavu siiski ei eraldata ning vaktsiini saavad üksnes Tartu Ülikooli Kliinikumi Lastehaigla, Lääne-Tallinna Keskhaigla vaktsineerimiskabinet ja Confido.
„Me ei olnud sellega nõus, sest perearstid tellisid need vaktsiinid juba kevadel ära,“ ütleb Lätt. Seetõttu alustas Lätt kirjavahetust AstraZeneca ja Ravimiameti vahel, et olukorda lahendada. Selgus, et probleem oli tekkinud seoses eestikeelse infolehe puudumisega.
Ravimiamet saab anda võõrkeelses pakendis turustamiseks loa juhul, kui ravimit ei turustata otse patsiendile või kui sama toimeaine ja tugevusega ning samas ravimvormis ravimeid Eestis ei turustata ning ravimiga katkematu varustatuse tagamine on oluline inimese või looma tervise seisukohast.
Ravimiameti järelevalve sisse-ja väljaveo büroo spetsialisti Anita Tuula andmetel esitas müügiloa hoidja AstraZeneca AB juunis ravimiametile taotluse vaktsiini võõrkeelses pakendis turustamiseks Lääne-Tallinna Keskhaiglale, Tartu Ülikooli Kliinikumile ja Confido Meditsiinikeskusele ilma eestikeelse infoleheta. Loa saamise tingimuseks oli, et võõrkeelseid eestikeelse infoleheta pakendeid ei turustata otse patsiendile ning müügiloa hoidja saadab vaktsiini kasutavatele tervishoiuasutustele elektroonselt viimase kehtiva eestikeelse infolehe koos viitega ravimiregistris.
„Müügiloa hoidja kinnitas, et eelmainitud tervishoiuasutuste puhul on vaktsiini saamine korraldatud nõnda, et patsient retsepti alusel vaktsiini välja ei osta,“ jätkas Tuula. „Info, et ka perearstid on avaldanud soovi vaktsiini Fluenz tellida, jõudis ravimiametini oktoobri alguses Eesti Perearstide Seltsi kaudu.“
Üldjuhul annab ravimiamet loa ilma eestikeelse infoleheta võõrkeelses pakendis turustamiseks vaid haiglaravimitele, mis liiguvad haiglaapteekide kaudu.
„Kuna perearstikeskused saavad vaktsiine ainult üldapteegi kaudu, siis on see ka põhjus, miks võõrkeelses pakendis perearstikeskuste tellimuste täitmise võimalikkuse osas probleem tõstatus,“ selgitas Tuula. „Erandlikes olukordades on siiski võimalik üldapteegi kaudu eestikeelse infoleheta võõrkeelset pakendit turustada, kuid seda saab apteek müüa ainult tervishoiuasutustele tellimislehe alusel. Perearstikeskustele vaktsiini võimaldamiseks on ravimiamet sellest tingimusest perearste ja apteekreid teavitanud. Retsepti alusel otse patsiendile sellel hooajal vaktsiini Fluenz seega väljastada ei saa. Müügiloa hoidja korraldab elektroonse infolehe edastamise perearstidele koostöös Eesti Perearstide Seltsiga.“
Tuula kinnitab, et tänaseks on olukord lahenenud.
„Müügiloa hoidja leidis võimaluse vaktsiini Fluenz võõrkeelses pakendis lisakoguste tarnimiseks, mis lähevad perearstidele,“ ütles ta, lisades, et perearstidele mõeldud kogused peaksid katma suurema osa tellimustest.
Tuula sõnul on edaspidi taoliste olukordade vältimiseks oluline avatud suhtlus kõigi osapooltega.
„Võtame võõrkeelses pakendis turustamise tingimused teemaks ka müügiloa hoidjatele suunatud infopäeval novembris,“ lubas ta. „Kuna müügiloa hoidjal ei olnud võimalik korraldada võõrkeelsele pakendile eestikeelsete infolehtede lisamist, oli perearstidele vaktsiini võimaldamiseks leitud lahendus Ravimiameti poolt küllalt erandlik, kuid võimalikult laia vaktsineerituse tagamiseks kindlasti vajalik.“
KOMMENTAAR
AstraZeneca Eesti esindus:
Juhime tähelepanu, et täna ei kuulu AstraZeneca ninna pihustatav gripivaktsiin riigihanke korras hangitavate vaktsiinide koosseisu ning seetõttu sõltuvad Eestisse tarnitavad kogused erahangete korras esitatud nõudlusest ja/või defineeritud huvi korral ka eraturu nõudlusest (peremeditsiin).
Hooajalise gripi vaktsiinide nõudlus ja tarnetingimused kinnitatakse hiljemalt planeeritava immuniseerimishooaja märtsiks (käesoleval hooajal 2024. aasta märts).
2024. aasta märtsiks oli AstraZeneca kinnitanud kõik laekunud vaktsiini tarnetega seotud huvid ning esitanud vaktsiini tarnetingimused ja info kinnitamiseks Ravimiametile. Samuti tarnis AstraZeneca vaktsiini 2024/2025. hooajal Eesti turule võõrkeelses pakendis ning pidi arvestama võõrkeelsele pakendile rakenduvate turustamise nõuetega.
2024. aasta oktoobris saime Eesti turule erandkorras lisada, kinnitada ja realiseerida suurenenud huvist tingitud lisatarne.