Karmen Joller. Foto: Sotsiaalministeerium
KOMMENTAAR | Karmen Joller: Eestis lasub keelebarjääri ületamise vastutus eelkõige patsiendil
Kui patsient riigikeelt ei valda, ei ole arst või õde kohustatud suhtlema üheski teises keeles – ei vene, inglise, saksa ega mõnes muus keeles, ütleb sotsiaalminister Karmen Joller. Kui arst või õde on valmis suhtlema võõrkeeles, siis tuleb seda võtta kui tema isiklikku vastutulekut, mitte kui midagi enesestmõistetavat.
Hiljuti tõstatus teema, et osa võõrkeelseid patsiente eeldab teenindamist oma emakeeles, kuid haiglad ei pruugi seda teha, kuna arst ei valda või ei soovi teises keeles rääkida. Põhja-Eesti Regionaalhaigla meenutas seepeale, et patsiente teenindataksegi eesti keeles ning eeldatakse, et patsiendid, kes ei suhtle eesti keeles, tuleksid vastuvõtule koos tõlgiga. Uurisime, milline on sotsiaalminister Karmen Jolleri seisukoht selles küsimuses.
Tutvumishind
1 € kuus
Individuaalne tellimus. Esimesed kolm kuud 1 €/kuu, edasi 13,9 €/kuu. Tervishoiutöötaja koodiga tellijale digitellimusega kaasa üks vabalt valitud paberajakiri (Lege Artis, Perearst, Pereõde). Sooduspakkumist saad kasutada ühe korra.
Telli kohe
Perearstikeskuse pakett
19,9 € kuus
Perearstikeskuse paketi hinnavõit keskusele -53% ehk 268 € aastas. Saad jagada Med24 lugemisõigust kuni kolme kolleegiga, paketiga kaasa kolm paberajakirja (Perearst, Pereõde, Lege Artis). Paketti saavad kasutada vaid perearstikeskused.
Telli kohe
Hulgitellimus asutusele
Ei leidnud sobivat?
Võta ühendust meie klienditeenindusega ja leiame just teile sobiva lahenduse!
Loe edasi
Hinnale lisandub käibemaks 9%.